GulzarтАЩs nazms for children: тАШIf you observe them, you will want to engage with them and listen to themтАЩ
From the poetic┬а Sa Re Ke Sare Ga Ma Ko Lekar┬а( Parichay, 1972) and the irreverent┬а Masterji Ki Aa Gayi Chitthi┬а( Kitaab, 1977), to prayers like┬а Hum┬аKo┬а Man Ki Shaki Dena, Man Vijay Kare┬а( Guddi, 1971) and┬а Ae Watan┬а( Raazi,2018), Gulzar, over the years, has also built a repertoire of songs devoted to the innocent, impish and idealistic side of childhood.┬а
After┬а Jungle Book┬аand┬а Potli Baba Ki┬аdefined entertainment for kids on Doordarshan ,┬аGulzar has now penned an anthem for Nickelodeon, the television channel for children.
In an interview with Today News 24, the master songwriter says he sees himself as an intermediary between a child and the parents, because he wishes to save the mother tongue through his songs. тАЬIf I wonтАЩt,тАЭ he says, тАЬchildren will soon lose out on words like┬а bichhoo┬аand┬а chhipkali┬аbecause their parents use тАШscorpionтАЩ and тАШlizardтАЩ in daily conversations. So is it with games like Pithu (seven stones) that defined our childhood.тАЭ
He says translated words in English fail to capture the nuance of the original. He cites a word like┬а utavali , for which тАШhurryтАЩ and тАШhasteтАЩ are lost in translation. It is like, he says, when a friend comes home, we can offer packaged coconut water, but it will not taste the same as fresh coconut water, fetched from a tree in the garden. тАЬThis fresh┬а nariyal pani┬аis like our mother tongue.тАЭ
тАЬThere was a time when I wrote for my daughter, and then I started writing for my grandson,тАЭ says Gulzar, adding that he finds a huge change in the metaphors and language of the two generations and, therefore, keenly keeps a connection with children through his writings. тАЬYou can no longer tell children to focus like Arjun who could hit an arrow in a fish eye, because bows and arrows are not present in a childтАЩs immediate environment now. тАЬ
He says that as he watched his daughter and the children of his close relatives grow up, it reflected in his writing. тАЬIf you observe them, you will want to engage with them, listen to them. And if you notice, they do not want to listen to platitudes like they are the future of the country, and so on..тАЭ he grins.
The great raconteur that he is, Gulzar recollects how once director Shaad Ali did not believe┬а Hum Ko Man Ki Shakti Dena┬аwas written by him. Composer Shankar Mahadevan believed it to be a folk song that was adapted into the film and is played as a morning prayer in many schools. Gulzar says, тАЬWhen I narrated this to Hindi litterateur Kedarnath Singh, he said, тАШGulzar you should be proud that the song has become bigger than you. It now belongs to the world.тАЩ And I made peace with the fact.тАЭ
Gulzar has just completed┬а A Poem A Day, a collection of 365 contemporary poems that he selected and translated. It took him nine years to sieve through the works of 279 poets in 34 languages. An authority on Tagore, he is now exploring the poetry of poet philosophers Kazi Nazrul Islam and Lalon Shah or Lalon Fakir, whose works he translated into Hindi for a performance with classical vocalist Ajoy Chakraborty, for a National Centre of Performing Arts programme.┬аThe lyricist underlines that the word┬а dharam┬аhe used in the prayer was in reference to actor Dharmendra on whom Guddi had a crush in the film.┬а
This is the beauty of GulzarтАЩs writing. His songs not only work in the given situation of the film and provide a sense of the world the narrative is set in, but also have the power to stand out that keep them relevant for generations. The prayer works as it reaches out to a formless divine and tells children to first believe in themselves: тАЬDoosron Ki Jai Se Pehle Khud Ki Jai Karen.тАЭ┬а
However, there are songs that Gulzar feels should have ceased to be relevant long ago. One of them is тАЬHaal Chaal Theek Thak HaiтАЭ from his first directorial venture ( Mere Apne, 1971). The song makes a stringent comment on unemployment and law and order when it says, тАЬM.A. Kiya Hai, B.A. Kiya Hai, Lagta Hai Woh Bhi Ainvayi Kiya Hai, Kaam Nahin Hain Warna Yahan.тАЭ тАЬ
It hurts me that our country has not been able to get over these pernicious issues in the last 50 years and the song still makes sense,тАЭ he says.
тАЬPoetry is not just for syllabus; it must be woven in life. People living in such a diverse nation could easily learn at least five languages. I am learning Malayalam to understand two of my favourite writers, (Vaikom) Basheer and K. Satchidanandan better,тАЭ Gulzar signs off.┬а